Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Now taking bids on the next six digit plan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Otsikko
Now taking bids on the next six digit plan
Teksti
Lähettäjä hitchcock
Alkuperäinen kieli: Englanti

Now taking bids on the next six digit plan
Huomioita käännöksestä
trecho de musica
http://www.lyricsfreak.com/q/queensryche/best+i+can_20112767.html

Otsikko
Dando lances agora para o próximo plano de seis dígitos
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Dando lances agora para o próximo plano de seis dígitos
Huomioita käännöksestä
"Dando lances": como em um leilão
"Plano de seis dígitos": valor que supõe ao menos $100000 (seis números)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 22 Lokakuu 2007 20:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2007 20:05

hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
thanks goncin

I'd like to know particularly what it means "a six digit plan"...is it a kind of lottery or something like that?

14 Lokakuu 2007 22:38

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
hitchcock,

By the context, I can't tell for sure. Maybe to become rich...