Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Polonais - Snälla du...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPolonais

Titre
Snälla du...
Texte
Proposé par ssr
Langue de départ: Suédois

Snälla du, du skriver fantasiskt fina och romantiska meddelande till mig. Din fru måste vara en lycklig kvinna med en sådan man. Jag hade också hellre träffats under andra omständigheter tycker att du är en trevlig person. Du behöver inte be om ursäkt- jag tycker att det är smickrande. Ha nu en riktigt skön ledighet och ta hand om din familj, så ses vi om ett par veckor när jag är tillbaka från min semester. Kramar

Titre
Kochanie...
Traduction
Polonais

Traduit par danattis
Langue d'arrivée: Polonais

Kochanie, ty piszesz fantastyczne i romantyczne listy do mnie. Twoja żona musi być szczęsliwa z takim mężem. Ja także wolałabym się spotkać w innych okolicznościach. Ty jesteś miłą osobą. Ty nie musisz prosić o wybaczenie, ja uważam to za przyjemne. Życzę ci bardzo przyjemnego wolnego czasu i zaopiekuj się rodziną. Zobaczymy się za parę tygodni gdy wrócę z mojego urlopu. ściskam
Dernière édition ou validation par bonta - 13 Octobre 2007 21:01