Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Polsk - Snälla du...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskPolsk

Tittel
Snälla du...
Tekst
Skrevet av ssr
Kildespråk: Svensk

Snälla du, du skriver fantasiskt fina och romantiska meddelande till mig. Din fru måste vara en lycklig kvinna med en sådan man. Jag hade också hellre träffats under andra omständigheter tycker att du är en trevlig person. Du behöver inte be om ursäkt- jag tycker att det är smickrande. Ha nu en riktigt skön ledighet och ta hand om din familj, så ses vi om ett par veckor när jag är tillbaka från min semester. Kramar

Tittel
Kochanie...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av danattis
Språket det skal oversettes til: Polsk

Kochanie, ty piszesz fantastyczne i romantyczne listy do mnie. Twoja żona musi być szczęsliwa z takim mężem. Ja także wolałabym się spotkać w innych okolicznościach. Ty jesteś miłą osobą. Ty nie musisz prosić o wybaczenie, ja uważam to za przyjemne. Życzę ci bardzo przyjemnego wolnego czasu i zaopiekuj się rodziną. Zobaczymy się za parę tygodni gdy wrócę z mojego urlopu. ściskam
Senest vurdert og redigert av bonta - 13 Oktober 2007 21:01