Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Français - Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançais

Catégorie Explications

Titre
Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an...
Texte
Proposé par gege
Langue de départ: Allemand

Klemmen Sie die Stromversorgung Dauerplus 12v an rot und Minus-Masse an das schwarze Kabel.Bitte legen Sie die Betriebsspannung erst an wenn alle anderen Kabel bereits angeklemmt wurden.
Sicherheitshalber klemmen Sie vor den Arbeiten Ihre Fahrzeugbatterie ab.

Titre
Branchez la borne + d'alimentation en electricité (12 volt) au...
Traduction
Français

Traduit par loudesbois
Langue d'arrivée: Français

Branchez la borne positive(+) d'alimentation en électricité (12 volt) sur le câble rouge, et la borne négative (-) sur le câble noir. Veuillez à ne mettre sous tension que lorsque tous les autres câbles seront déjà branchés. Pour plus de sécurité, débranchez la batterie de votre véhicule avant toute manipulation.
Commentaires pour la traduction
L'électricité c'est dangereux donc attendez que la traduction soit validée par un expert pour manipuler votre batterie!
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Décembre 2006 10:45





Derniers messages

Auteur
Message

14 Décembre 2006 10:09

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Justement, tu n'a pas traduit "mass" par "terre"?
Je m'en voudrais d'être inconséquent et valider l'électrocution de quelqu'un à travers une traduction incomplète! Cela dit, je suis nul en électricité...

14 Décembre 2006 12:14

loudesbois
Nombre de messages: 8
Bonjour et merci pour tes corrections...
j'ai cherché quelques explications: "en général, dans une voiture, la borne moins est branchée sur le chassis. On nomme ce branchement la masse."
Donc, dans ce cas précis "Minus-Masse" c'est la borne moins mais aussi la masse. C'est peut-être plus explicite de dire la borne moins pour les non- spécialistes....