Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Danois - … هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanDanoisAnglaisSuédois

Catégorie Phrase

Titre
… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ ...
Texte
Proposé par Question-asker
Langue de départ: Farsi-Persan

… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ چطور است آمنه‌جان و دخترک نازتان، خوب هستن همگی؟ از فامیل احوال داری؟
نه، گم نشدیم. یک ذره مصروف هستم همراه درس‌ها. به همه سلام برسان.


Commentaires pour la traduction
I guess this is Farsi. What does is mean?

Before edit
he koja aste gom shode. Chi hal daree? Chotor ast Amena jan wa dokhtarake nazetaan khob astan hamagee?? az famil ahwaal daree?
Ne gom nashodeem yak zara masrof astom hamraye dars ha. ba hama salam berasaan
Persian version provided by Ghasemkiani

Titre
Hej, hvor er du, er du forsvundet?...
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

Hej, hvor er du, er du forsvundet? Hvordan har du det? Hvordan har kære Ameneh og din dejlige datter det? Har de det godt? Hvordan går det med familiemedlemmerne? Nej, vi er ikke forsvundet.
Jeg er lidt optaget med mine studier.
Giv mine hilsener til alle.
Commentaires pour la traduction
Eller: " Jeg har det lidt travlt med mine studier".

Bridge from ghasemkiani: … "Hey, where are you, are you lost? How are you doing? How are dear Ameneh and your nice daughter? Are they all right? How are the family members?
No, we are not lost. I am a little busy with my studies. Extend my greetings to everybody. "
Thanks ghasemkiani.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 21 Décembre 2009 10:34