Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisBulgareFrançaisItalienSuédoisGrecPolonaisSerbeAllemandRoumainEspagnolDanoisPortugaisNorvégienTurcUkrainienRusseNéerlandaisHébreuCatalanFinnoisLituanienFarsi-PersanArabeCroateTchèqueSlovaque

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Anglais

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titre
[4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
Traduction
Haute qualitée exigéeGrec

Traduit par reggina
Langue d'arrivée: Grec

[4][b] ΟΧΙ ΜΟΝΕΣ Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΕΣ ΛΕΞΕΙΣ[/b]. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δέχεται αιτήσεις για μεταφράσεις μονών ή απομονωμένων λέξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληρωμένη πρόταση [b]με τουλάχιστον ένα κλιμένο ρήμα[/b].
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 13 Février 2009 15:50