Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Juliana og de to sostre som jeg ikke husker...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Juliana og de to sostre som jeg ikke husker...
Texte
Proposé par thathavieira
Langue de départ: Danois

Juliana og de to sostre som jeg ikke husker navnet paa. Juliana hjalp mig med at veksle penge den dag i byen...vi gik i den stegende hede for at finde en bank som ville veksle mine dollar.

Her er vi saa...det arbejdende folk.
Commentaires pour la traduction
I'm almost sure that this text is Danish, because a Danish girl I met here in Fortaleza wrote it. Hehe.

Well, I'm leaving it as Meaning only, because I can't see any special character in this text, probably because she is still in Brazil and uses our keyboards.

Please translate it to an understandable English, hehe. That's all I ask.

Titre
Juliana and the two sisters
Traduction
Anglais

Traduit par iepurica
Langue d'arrivée: Anglais

Juliana and the two sisters whose names I don't remember. Juliana helped me exchange money in the town that day... we went, in the scorching heat, to find a bank that would change dollars for me.

Here we are then ... the working people.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Décembre 2008 11:34





Derniers messages

Auteur
Message

19 Décembre 2008 10:47

iepurica
Nombre de messages: 2102
It was Danish. And very understandable.
At least, I've tried.

19 Décembre 2008 09:40

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ooh great, thanks Andreea!


19 Décembre 2008 09:47

iepurica
Nombre de messages: 2102
Welcome, I just hope it is correct.

19 Décembre 2008 12:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Andreea, minor details:

...Juliana and the two sisters whose names I don't remember. Juliana helped me (-) exchange money in the town that day... we went, in the scorching heat, to find a bank that would change (-) dollars for me.

(-) = words to be removed, OK?



19 Décembre 2008 13:07

iepurica
Nombre de messages: 2102
Thanks Lilian, done it.

19 Décembre 2008 13:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
You had forgotten "names"
Poll!