Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - In omnia paratus

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Ecriture libre

Titre
In omnia paratus
Texte
Proposé par carizinha
Langue de départ: Latin

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Titre
Preparado para tudo!
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par pirulito
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Commentaires pour la traduction
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
Dernière édition ou validation par goncin - 30 Septembre 2008 18:08