Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - In omnia paratus

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
In omnia paratus
Tekst
Poslao carizinha
Izvorni jezik: Latinski

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Naslov
Preparado para tudo!
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo pirulito
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Primjedbe o prijevodu
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 30 rujan 2008 18:08