Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - In omnia paratus

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk brasiliansk

Kategori Fri skrivning

Titel
In omnia paratus
Tekst
Tilmeldt af carizinha
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Titel
Preparado para tudo!
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af pirulito
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Bemærkninger til oversættelsen
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 30 September 2008 18:08