Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Titre
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Texte
Proposé par Sky_03
Langue de départ: Turc

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

Titre
If I throw my MSN in the toaster ...
Traduction
Haute qualitée exigéeAnglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

If I throw my MSN in the toaster, I wonder if the "cheesy" people will melt.
Commentaires pour la traduction
The Turkish word "cheese" here has a double meaning - it also means "tricksters".

"Cheesy" in English doesn't mean "tricky", but this was the closest I could come to the play on words.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Juillet 2008 01:50





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juillet 2008 06:35

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Kafetzou,

This seems to be a double request.
Sky_03 has made this request once as a regular one and once demanding high quality.
I'll reject merdogan's translation with no rating and keep this one, however I'd like you to have a look at the remarks she made on the other request.

7 Juillet 2008 20:26

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Uh-oh - I'm not sure I'm right about the double meaning in Turkish - I found a site that said "kaÅŸarlar" means "bugs", or little problems or errors, but merdogan says it means "older people" or "seniors".

At any rate, there's no way to make the pun work in English.

7 Juillet 2008 20:28

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I found this:

6. slang trickster, con man.
7. slang (someone) who is a trickster.
8. slang dirty and smelly person.
9. slang dirty and smelly (person).

So not bugs or seniors.

7 Juillet 2008 20:31

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Lilian, you might want to re-sent the voting - I've changed the translation (funny that so many people voted yes on it when it was wrong).

7 Juillet 2008 20:37

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yeah, it happens...

btw, you left two "the" there.

7 Juillet 2008 20:38

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks!