Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseSpagnolo

Titolo
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Testo
Aggiunto da Sky_03
Lingua originale: Turco

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

Titolo
If I throw my MSN in the toaster ...
Traduzione
Alta qualità richiestaInglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

If I throw my MSN in the toaster, I wonder if the "cheesy" people will melt.
Note sulla traduzione
The Turkish word "cheese" here has a double meaning - it also means "tricksters".

"Cheesy" in English doesn't mean "tricky", but this was the closest I could come to the play on words.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Luglio 2008 01:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Luglio 2008 06:35

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Kafetzou,

This seems to be a double request.
Sky_03 has made this request once as a regular one and once demanding high quality.
I'll reject merdogan's translation with no rating and keep this one, however I'd like you to have a look at the remarks she made on the other request.

7 Luglio 2008 20:26

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Uh-oh - I'm not sure I'm right about the double meaning in Turkish - I found a site that said "kaÅŸarlar" means "bugs", or little problems or errors, but merdogan says it means "older people" or "seniors".

At any rate, there's no way to make the pun work in English.

7 Luglio 2008 20:28

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I found this:

6. slang trickster, con man.
7. slang (someone) who is a trickster.
8. slang dirty and smelly person.
9. slang dirty and smelly (person).

So not bugs or seniors.

7 Luglio 2008 20:31

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Lilian, you might want to re-sent the voting - I've changed the translation (funny that so many people voted yes on it when it was wrong).

7 Luglio 2008 20:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yeah, it happens...

btw, you left two "the" there.

7 Luglio 2008 20:38

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks!