Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Français - En vacker svan pÃ¥ flytt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisRoumain

Titre
En vacker svan på flytt
Texte
Proposé par ecmm
Langue de départ: Suédois

Det var en vacker svan som skulle flytta.
Flytten skulle till Lund där svanen träffat sin kärlek.
MÃ¥nga kartonger och tunga saker blev det.
Resan var lång men äntligen vad den vackra svanen framme.
Huset var fint och en vacker damm fanns bredvid.
Den vackra svanen hade fått ett bra jobb.
Det kunde inte bli bättre.
Commentaires pour la traduction
Är till en vän som sk flytta

Titre
Le déménagement d'un beau cygne.
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Il y avait un beau cygne qui devait déménager.
Il devait déménager pour LUND, là où le cygne avait rencontré son amour.
Ceci faisait beaucoup de cartons et de choses lourdes.
Le voyage fut long, mais le beau cygne arriva enfin.
La maison était agréable et il y avait un lac à côté.
Le beau cygne avait trouvé un bon travail.

Tout était pour le mieux.
Commentaires pour la traduction
Dernière phrase :" Rien n'aurait pu être mieux", mais je préfère :" tout était pour le mieux".
Dernière édition ou validation par Botica - 9 Mai 2008 08:26





Derniers messages

Auteur
Message

9 Mai 2008 08:25

Botica
Nombre de messages: 643
Pourquoi penses-tu, swe_translation, que cette traduction n'est pas correcte ?