Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Italien - Ma plus belle histoire d'amour

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisItalien

Catégorie Poésie

Titre
Ma plus belle histoire d'amour
Texte
Proposé par jaclomb
Langue de départ: Français

Elle fut longue la route,
Mais je l'ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d'autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l'hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j'ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Commentaires pour la traduction
il s'agit d'une partie d'un texte de la chanteuse Barbara; mon niveau d'italien ne me permet pas d'obtenir quelque chose de satisfaisant.

Titre
La mia storia d'amore più bella
Traduction
Italien

Traduit par Alessandra87
Langue d'arrivée: Italien

Fu lunga la strada,
Ma io l'ho percorsa,
Quella lì, che conduce fino a voi,
E non sono un bugiardo
Se questa sera, vi giuro,
Che, per voi, io l'ho fatta in ginocchio,
Ci sarebbe stato bisogno di ben altro
Che alcuni cattivi apostoli,
Che l'inverno e la neve al mio collo,
Affinchè perdessi la pazienza,
E ho calmato la mia violenza,
La mia più bella storia d'amore, siete voi.
Commentaires pour la traduction
En ce context, le mot "VOI" n'a pas fonction de pronom personnel, mais est utilisé comme forme de respect très archaïque et formelle pour s'addresser à une personne.
Dernière édition ou validation par Ricciodimare - 27 Mars 2008 16:49