Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Итальянский - Ma plus belle histoire d'amour

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийИтальянский

Категория Поэзия

Статус
Ma plus belle histoire d'amour
Tекст
Добавлено jaclomb
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Elle fut longue la route,
Mais je l'ai faite, la route,
Celle-là, qui menait jusqu'à vous,
Et je ne suis pas parjure,
Si ce soir, je vous jure,
Que, pour vous, je l'eus faite à genoux,
Il en eut fallu bien d'autres,
Que quelques mauvais apôtres,
Que l'hiver ou la neige à mon cou,
Pour que je perde patience,
Et j'ai calmé ma violence,
Ma plus belle histoire d'amour, c'est vous.
Комментарии для переводчика
il s'agit d'une partie d'un texte de la chanteuse Barbara; mon niveau d'italien ne me permet pas d'obtenir quelque chose de satisfaisant.

Статус
La mia storia d'amore più bella
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Alessandra87
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Fu lunga la strada,
Ma io l'ho percorsa,
Quella lì, che conduce fino a voi,
E non sono un bugiardo
Se questa sera, vi giuro,
Che, per voi, io l'ho fatta in ginocchio,
Ci sarebbe stato bisogno di ben altro
Che alcuni cattivi apostoli,
Che l'inverno e la neve al mio collo,
Affinchè perdessi la pazienza,
E ho calmato la mia violenza,
La mia più bella storia d'amore, siete voi.
Комментарии для переводчика
En ce context, le mot "VOI" n'a pas fonction de pronom personnel, mais est utilisé comme forme de respect très archaïque et formelle pour s'addresser à une personne.
Последнее изменение было внесено пользователем Ricciodimare - 27 Март 2008 16:49