Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Japonais-Portuguais brésilien - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Texte
Proposé par lacus
Langue de départ: Japonais

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Commentaires pour la traduction
way of life

Titre
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par epiploon
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Commentaires pour la traduction
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 23 Mars 2008 07:01





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2008 10:34

epiploon
Nombre de messages: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.