Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Японский-Португальский (Бразилия) - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Tекст
Добавлено lacus
Язык, с которого нужно перевести: Японский

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Комментарии для переводчика
way of life

Статус
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан epiploon
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Комментарии для переводчика
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 23 Март 2008 07:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Февраль 2008 10:34

epiploon
Кол-во сообщений: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.