Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Japansk-Brasilsk portugisisk - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskBrasilsk portugisisk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Tekst
Skrevet av lacus
Kildespråk: Japansk

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
way of life

Tittel
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av epiploon
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 23 Mars 2008 07:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Februar 2008 10:34

epiploon
Antall Innlegg: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.