Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Polonais - creo que por mi culpa estas teniendo muchos...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPolonais

Titre
creo que por mi culpa estas teniendo muchos...
Texte
Proposé par borosuarez
Langue de départ: Espagnol

creo que por mi culpa estas teniendo muchos problemas en tu vida sentimental ¿quieres que me separe de ti para que vivas mejor? no quiero que sufras ni tengas miedos.un loco que te quiere y nunca te olvida.boro.

Titre
sądzę, że przeze mnie masz dużo...
Traduction
Polonais

Traduit par Olesniczanin
Langue d'arrivée: Polonais

Sądzę, że przeze mnie masz dużo problemów w Swoim życiu uczuciowym. Chcesz żeby Cię zostawić, żeby żyło Ci się lepiej? Nie chcę żebyś cierpiała ani miała kłopoty. To wariactwo, że Cię kocham i nie mogę zapomnieć. Boro.
Commentaires pour la traduction
"cierpiał" and "miał" if the addressee is male
Dernière édition ou validation par bonta - 14 Mars 2008 21:30