Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Ucrainiană - ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăUcrainiană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...
Text
Înscris de swreiz
Limba sursă: Italiană

ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non preoccuparti è un modo come tanti per poter porgere in maniera più simpatica il fiore .
Quando mi vedi sono sempre con il mio capo e ti parerà strano ma è difficile salutarti visto che lui è una persona insensibile e mi prenderebbe in giro!Si avvicina dicembre e con lui anche il giorno del mio compleanno e non mi resta che invitarti alla mia festa, logicamente se tu lo vorrai non dovrai fare altro che accettare il mio invito!
Observaţii despre traducere
è semplicemente una frase che dovrebbe accompagnare una fiore che mandero' a una ragaza che già mi conosce , una cosa per farle capire che le voglio essere amico!!

Titlu
Ти запитуєш мене......
Traducerea
Ucrainiană

Tradus de tufik
Limba ţintă: Ucrainiană

Ти запитуєш, чого я це роблю, не переживай, це лише один із багатьох способів подарувати тобі квітку.
Коли ти мене бачиш, я майже завжди із моїм начальником, тому мені непросто вітатися із тобою, так як він людина нечутлива, і буде сміятися наді мною! Наближається грудень, і з ним день мого народження, мені нічого не залишається, як запросити тебе на моє св"ято, звичайно, якщо ти цього захочеш, тобі досить прийняти моє запрошення.
Validat sau editat ultima dată de către ramarren - 18 Martie 2008 09:14