Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-乌克兰语 - ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语乌克兰语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non...
正文
提交 swreiz
源语言: 意大利语

ti sti chiedendo perchè sto facendo questo,non preoccuparti è un modo come tanti per poter porgere in maniera più simpatica il fiore .
Quando mi vedi sono sempre con il mio capo e ti parerà strano ma è difficile salutarti visto che lui è una persona insensibile e mi prenderebbe in giro!Si avvicina dicembre e con lui anche il giorno del mio compleanno e non mi resta che invitarti alla mia festa, logicamente se tu lo vorrai non dovrai fare altro che accettare il mio invito!
给这篇翻译加备注
è semplicemente una frase che dovrebbe accompagnare una fiore che mandero' a una ragaza che già mi conosce , una cosa per farle capire che le voglio essere amico!!

标题
Ти запитуєш мене......
翻译
乌克兰语

翻译 tufik
目的语言: 乌克兰语

Ти запитуєш, чого я це роблю, не переживай, це лише один із багатьох способів подарувати тобі квітку.
Коли ти мене бачиш, я майже завжди із моїм начальником, тому мені непросто вітатися із тобою, так як він людина нечутлива, і буде сміятися наді мною! Наближається грудень, і з ним день мого народження, мені нічого не залишається, як запросити тебе на моє св"ято, звичайно, якщо ти цього захочеш, тобі досить прийняти моє запрошення.
ramarren认可或编辑 - 2008年 三月 18日 09:14