Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRomânăEnglezăItaliană

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Text de tradus
Înscris de M.Kurt YILDIRIM
Limba sursă: Turcă

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Observaţii despre traducere
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Iulie 2007 13:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2007 13:04

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 Octombrie 2007 17:04

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Octombrie 2007 17:41

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Done.

CC: iepurica