Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRumuńskiAngielskiWłoski

Kategoria List / Email

Tytuł
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez M.Kurt YILDIRIM
Język źródłowy: Turecki

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Uwagi na temat tłumaczenia
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 2 Lipiec 2007 13:02





Ostatni Post

Autor
Post

2 Październik 2007 13:04

iepurica
Liczba postów: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 Październik 2007 17:04

iepurica
Liczba postów: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 Październik 2007 17:41

kafetzou
Liczba postów: 7963
Done.

CC: iepurica