Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Textul original - Română - Este vorba despre articularea deficitară

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFranceză

Titlu
Este vorba despre articularea deficitară
Text de tradus
Înscris de ela_vega
Limba sursă: Română

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Editat ultima dată de către iepurica - 12 Februarie 2007 14:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Februarie 2007 13:55

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 Februarie 2007 14:02

ela_vega
Numărul mesajelor scrise: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 Februarie 2007 14:05

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 Februarie 2007 14:09

ela_vega
Numărul mesajelor scrise: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 Februarie 2007 14:21

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...