Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Testo originale - Rumeno - Este vorba despre articularea deficitară

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFrancese

Titolo
Este vorba despre articularea deficitară
Testo-da-tradurre
Aggiunto da ela_vega
Lingua originale: Rumeno

Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora
Ultima modifica di iepurica - 12 Febbraio 2007 14:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Febbraio 2007 13:55

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Textele editate în limba română TREBUIE editate folosind caracterele româneşti. La primul text introdus fără acestea din urmă, textul se blochează până îl corectezi, la cea de a doua, se şterge automat de pe site, fără nici o altă avertizare, iar la cel de al treilea, contul ţi se dezactivează. Deocamdată ţi s-a blocat textul, în momentul în care îl corectezi, poţi reintroduce cererea de traducere. Dacă textul rămâne neschimbat, se consideră a doua abatere.

Dacă nu ai caracterele cu pricina (deşi orice variantă a Word-ului le conţine) foloseşte acest link: http://romanian.typeit.org/ Nu este o glumă, au mai fost utilizatori care şi-au pierdut contul, aşa că tu alegi.
O zi bună!

12 Febbraio 2007 14:02

ela_vega
Numero di messaggi: 5
Este vorba despre articularea deficitară si ineficientă a celor două surse, despre problemele apărute la interfaţa acestora

12 Febbraio 2007 14:05

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Mulţumesc. Apropo, nu trebuie să scrii corectezi în spaţiul pentru message, ai acolo un buton cu "Modifică". Am modificat eu textul acum.În ce limbă vroiai să fie tradus?

12 Febbraio 2007 14:09

ela_vega
Numero di messaggi: 5
scuze,nu mi-am dat seama.o sa fiu mai atenta data viitoare.mersi.in franceza as vrea traducerea

12 Febbraio 2007 14:21

iepurica
Numero di messaggi: 2102
Nu-i problemă, ţi-am dat nişte puncte de la mine, cu ocazia asta...