Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Poloneză - mÃ¥r du bra?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăPolonezăSpaniolăFrancezăDaneză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
mår du bra?
Text
Înscris de greefven
Limba sursă: Engleză Tradus de lucklive

do you feel good?

Titlu
Dobrze siÄ™ czujesz?
Traducerea
Poloneză

Tradus de bonta
Limba ţintă: Poloneză

Dobrze siÄ™ czujesz?
Observaţii despre traducere
This should be used to ask a group of person how they feel.
This MUST NOT be used with older person, higher ranked person and so on.
Only for unformal use, or while speaking to lots of young people.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 9 Iunie 2009 23:16