Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Portugheză-Engleză - OLÁ

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEnglezăGreacăJaponezăTurcăArabăSârbăCroată

Titlu
OLÁ
Text
Înscris de irini
Limba sursă: Portugheză

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Titlu
Hi
Traducerea
Engleză

Tradus de milenabg
Limba ţintă: Engleză

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
Observaţii despre traducere
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 25 Septembrie 2006 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2006 21:22

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 Septembrie 2006 13:33

milenabg
Numărul mesajelor scrise: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena