Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Portugali-Englanti - OLÁ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiKreikkaJapaniTurkkiArabiaSerbiaKroaatti

Otsikko
OLÁ
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Portugali

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Otsikko
Hi
Käännös
Englanti

Kääntäjä milenabg
Kohdekieli: Englanti

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
Huomioita käännöksestä
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 25 Syyskuu 2006 17:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2006 21:22

irini
Viestien lukumäärä: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 Syyskuu 2006 13:33

milenabg
Viestien lukumäärä: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena