Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Portugisiska-Engelska - OLÁ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaGrekiskaJapanskaTurkiskaArabiskaSerbiskaKroatiska

Titel
OLÁ
Text
Tillagd av irini
Källspråk: Portugisiska

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

Titel
Hi
Översättning
Engelska

Översatt av milenabg
Språket som det ska översättas till: Engelska

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
Anmärkningar avseende översättningen
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 25 September 2006 17:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 September 2006 21:22

irini
Antal inlägg: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

25 September 2006 13:33

milenabg
Antal inlägg: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena