Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Greacă - latiniko keimeno

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăGreacă

Titlu
latiniko keimeno
Text
Înscris de aggeliki_91
Limba sursă: Limba latină

Nonnulli sunt ,qui aut ea,quae imminent,non videant , aut ea,quae vident,dissmulent.

Titlu
Κικέρων
Traducerea
Greacă

Tradus de User10
Limba ţintă: Greacă

Υπάρχουν μερικοί, που είτε αυτά, τα οποία πλησιάζουν απειλητικά, δε βλέπουν, είτα αυτά, τα οποία βλέπουν, προσποιούνται (ότι δε βλέπουν).
Observaţii despre traducere
Πρωτότυπο (Κικέρων κατά Κατιλίνα): "Nonnulli sunt in hoc ordine qui aut ea quae imminent non videant , aut ea quae vident,dissmulent: " = Υπάρχουν μερικοί σ'αυτήν τη Σύγκλητο που είτε δεν βλέπουν τις απειλές που πλησιάζουν είτε κλείνουν τα μάτια (προσποιούνται ότι δεν βλέπουν) αυτά που βλέπουν.
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 12 Mai 2010 12:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Noiembrie 2009 00:24

reggina
Numărul mesajelor scrise: 302
Υπάρχουν μερικοί, που είτε αυτά, τα οποία πλησιάζουν απειλητικά, δε βλέπουν, είτα αυτά, τα οποία βλέπουν, προσποιούνται (ότι δε βλέπουν)

Από τις σημειώσεις των λατινικών Μεταιχμίου ακόμα τα θυμάμαι απ έξω... μπρρρ