Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Macedonă - Treba da odam na rabota utre

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăEnglezăAlbaneză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Treba da odam na rabota utre
Text de tradus
Înscris de ANUSKAANA
Limba sursă: Macedonă

Treba da odam na rabota utre
Observaţii despre traducere
BRITANSKI ENGLESKI
Editat ultima dată de către pias - 16 Septembrie 2009 09:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Septembrie 2009 11:29

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
ANUSKAANA,

we don't accept texts written in only CAPS, please correct your request. It will be in stand-by until you do. Regards

15 Septembrie 2009 11:36

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Marija,

can you please tll if this is understandable, written in Latin alphabet? THANKS

CC: maki_sindja

15 Septembrie 2009 21:48

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Same with this one, can you help?
THANKS

CC: Roller-Coaster

15 Septembrie 2009 22:04

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
I think it means "I should go to work tomorrow" but again I'd wait for someone else


15 Septembrie 2009 22:06

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok, thanks again

16 Septembrie 2009 00:55

alida2010
Numărul mesajelor scrise: 41
Roller-Coaster, thats right,
it really means:
"I should go to work tomorrow"

16 Septembrie 2009 09:28

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks for the help alida2010!

16 Septembrie 2009 10:25

alida2010
Numărul mesajelor scrise: 41
never mind, pias