Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăFranceză

Titlu
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Text
Înscris de buketnur
Limba sursă: Turcă

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Observaţii despre traducere
français suisse et france

Titlu
passing fancy
Traducerea
Engleză

Tradus de handyy
Limba ţintă: Engleză

I do not become someone's fancy but the breath of the one who deserves it.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 14 Septembrie 2008 15:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Septembrie 2008 14:08

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi handyy,

I think that instead of "the passing fancy of someone", I'd say simply "someone's fancy".
And I'd also remove the second "become".


What do you think?

12 Septembrie 2008 14:12

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Edited!