Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancésHúngaroInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Texto
Propuesto por evahongrie
Idioma de origen: Serbio

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Título
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Traducción
Francés

Traducido por pmusic
Idioma de destino: Francés

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Nota acerca de la traducción
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
Última validación o corrección por Francky5591 - 10 Julio 2007 17:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Julio 2007 17:20

Maski
Cantidad de envíos: 326
This is good.

CC: Francky5591