Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Francese - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFranceseUnghereseInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Testo
Aggiunto da evahongrie
Lingua originale: Serbo

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Titolo
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Traduzione
Francese

Tradotto da pmusic
Lingua di destinazione: Francese

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Note sulla traduzione
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 10 Luglio 2007 17:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Luglio 2007 17:20

Maski
Numero di messaggi: 326
This is good.

CC: Francky5591