Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Inglés - i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioRusoInglésTurcoEspañol

Categoría Oración - Noticias / Asuntos actuales

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
i to je pri kraju. U srijedu cemo dobiti...
Texto
Propuesto por dursunlar
Idioma de origen: Bosnio

i to je pri kraju.
Nota acerca de la traducción
tako da mozemo uvesti masine

Título
That's almost done. We'll get on wednesday...
Traducción
Inglés

Traducido por imogilnitskaya
Idioma de destino: Inglés

That's almost done.
Nota acerca de la traducción
There are some variants of translation for this passage, but without any context it`s hard to say which one is more suitable.
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Julio 2008 21:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Julio 2008 16:41

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi imogilnitskaya,

I think you wrote the title into the field of translation, could you edit that, please?
The translation should be what the requester asked to be translated.

8 Julio 2008 11:58

imogilnitskaya
Cantidad de envíos: 84
Hi, that one who asked to translate has the title longer than the text for translation
ok, i`m doing what you ask for

8 Julio 2008 17:37

ellasevia
Cantidad de envíos: 145
The punctuation is incorrect; it should be an apostrophe ('), not a grave accent (`) in the word "that's."

8 Julio 2008 21:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
ellasevia, please don't call an admin for correcting this kind of mistakes, that's the expert's job. OK?

Thanks.