Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Danés - free to fly

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileñoDanésGriego

Categoría Poesía - Amore / Amistad

Título
free to fly
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Inglés

i need to be free to fly, no one can hold me but some people may enter my heart... please step lightly, and treat it kindly, a shame if i make you depart ..

Título
Frihed til at flyve
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Jeg behøver frihed til at flyve,
Ingen kan holde på mig,
men nogle mennesker kan muligvis kommme ind i mit hjerte,
vær sød at træde varsomt ind, behandl det venligt,
det ville være en skam,
hvis jeg fik dig til at gå.
Nota acerca de la traducción
måske er min oversættelse ikke helt akkurat, det er min forbistrede følelse igen; Hjælp mig mwk, hvis du kan.
Última validación o corrección por wkn - 9 Mayo 2008 19:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Mayo 2008 17:02

wkn
Cantidad de envíos: 332
Det kan såmænd godt gå som det er, men (ud over 3 m'er i kommme) er flg linje måske lidt bedre:

vær sød at træde varsomt ind, og behandl det venligt

9 Mayo 2008 17:39

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej wkn. De 3 mmm var en typo.
Har rettet det andet som du sagde. Det er sørens som du lyder begejstret når du siger " Det kan såmænd nok gå". Kan godt forstå men bliver ved til det danske kommer tilbage igen. Jeg er da ikke dansker for ingenting!!!!!

9 Mayo 2008 19:00

wkn
Cantidad de envíos: 332
Jeg har jyske aner, så derfor skal man måske lægge en smule til mine formuleringer. Når en københavner siger "det var en vidunderlig middag" ville en jyde sige "det smagte da helt godt" :-D