Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Francès-Àrab - Le bouclier de la foi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsGrecÀrab

Títol
Le bouclier de la foi
Text
Enviat per djpsysounds
Idioma orígen: Francès Traduït per Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

Títol
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Traducció
Àrab

Traduït per hisabre
Idioma destí: Àrab

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Notes sobre la traducció

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Darrera validació o edició per elmota - 7 Novembre 2007 09:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2007 09:02

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

23 Octubre 2007 11:41

hisabre
Nombre de missatges: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.