Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Italià - is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíItalià

Categoria Literatura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...
Text
Enviat per ligabue
Idioma orígen: Llatí

is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit taurum in deliciis;priamus satellites misit ut tautum adducerent et ponerent in athlo funebri filii sui alexandri;cum satellites ad eum venisset,incipiebant paridis tautum abducere.cum paris multa eis de tauri destinatione inquisisset,illi indicant se eum ad priamum adducere victori in ludis funebribus alexandri

Títol
Il ragazzo
Traducció
Italià

Traduït per zizza
Idioma destí: Italià

Il ragazzo, giunto all’adolescenza, si era molto affezionato a un certo toro;alcuni servi, che erano stati mandati da Priamo a prendere un toro da dare in premio nei giochi funebri in onore dello stesso Paride, cominciarono a condurre via il toro di Paride, il quale li inseguì, chiedendo dove lo portassero; quelli risposero che lo stavano portando a Priamo, per darlo al vincitore dei ludi funebri in onore di Alessandro.
Darrera validació o edició per zizza - 20 Febrer 2008 19:08