Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Talijanski - is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiTalijanski

Kategorija Književnost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...
Tekst
Poslao ligabue
Izvorni jezik: Latinski

is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit taurum in deliciis;priamus satellites misit ut tautum adducerent et ponerent in athlo funebri filii sui alexandri;cum satellites ad eum venisset,incipiebant paridis tautum abducere.cum paris multa eis de tauri destinatione inquisisset,illi indicant se eum ad priamum adducere victori in ludis funebribus alexandri

Naslov
Il ragazzo
Prevođenje
Talijanski

Preveo zizza
Ciljni jezik: Talijanski

Il ragazzo, giunto all’adolescenza, si era molto affezionato a un certo toro;alcuni servi, che erano stati mandati da Priamo a prendere un toro da dare in premio nei giochi funebri in onore dello stesso Paride, cominciarono a condurre via il toro di Paride, il quale li inseguì, chiedendo dove lo portassero; quelli risposero che lo stavano portando a Priamo, per darlo al vincitore dei ludi funebri in onore di Alessandro.
Posljednji potvrdio i uredio zizza - 20 veljača 2008 19:08