Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-إيطاليّ - is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيإيطاليّ

صنف أدب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit...
نص
إقترحت من طرف ligabue
لغة مصدر: لاتيني

is cum ad puberem aetatem pervenisset,habuit taurum in deliciis;priamus satellites misit ut tautum adducerent et ponerent in athlo funebri filii sui alexandri;cum satellites ad eum venisset,incipiebant paridis tautum abducere.cum paris multa eis de tauri destinatione inquisisset,illi indicant se eum ad priamum adducere victori in ludis funebribus alexandri

عنوان
Il ragazzo
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف zizza
لغة الهدف: إيطاليّ

Il ragazzo, giunto all’adolescenza, si era molto affezionato a un certo toro;alcuni servi, che erano stati mandati da Priamo a prendere un toro da dare in premio nei giochi funebri in onore dello stesso Paride, cominciarono a condurre via il toro di Paride, il quale li inseguì, chiedendo dove lo portassero; quelli risposero che lo stavano portando a Priamo, per darlo al vincitore dei ludi funebri in onore di Alessandro.
آخر تصديق أو تحرير من طرف zizza - 20 شباط 2008 19:08