Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Japonès - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsPortuguès brasiler

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Text a traduir
Enviat per ana laura ramos romano
Idioma orígen: Japonès

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Notes sobre la traducció
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Darrera edició per Bamsa - 11 Febrer 2013 09:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Gener 2013 00:46

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Febrer 2013 02:21

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Febrer 2013 02:22

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Febrer 2013 09:22

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks Ian