Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Japonés - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésPortugués brasileño

Categoría Chat

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Texto a traducir
Propuesto por ana laura ramos romano
Idioma de origen: Japonés

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Nota acerca de la traducción
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Última corrección por Bamsa - 11 Febrero 2013 09:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Enero 2013 00:46

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Febrero 2013 02:21

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Febrero 2013 02:22

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Febrero 2013 09:22

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Thanks Ian