Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Japoneză - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Text de tradus
Înscris de ana laura ramos romano
Limba sursă: Japoneză

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Observaţii despre traducere
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Editat ultima dată de către Bamsa - 11 Februarie 2013 09:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Ianuarie 2013 00:46

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Februarie 2013 02:21

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Februarie 2013 02:22

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Februarie 2013 09:22

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Thanks Ian