Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Text
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Títol
The insidious fool wished me ...
Traducció
Anglès

Traduït per Tritonio
Idioma destí: Anglès

The insidious fool wished me ... yesterday.
Notes sobre la traducció
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Darrera validació o edició per Lein - 16 Febrer 2013 12:15