Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Tekst
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Titel
The insidious fool wished me ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Tritonio
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The insidious fool wished me ... yesterday.
Bemærkninger til oversættelsen
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Senest valideret eller redigeret af Lein - 16 Februar 2013 12:15