Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
Texto
Enviado por khalili
Língua de origem: Grego

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

Título
The insidious fool wished me ...
Tradução
Inglês

Traduzido por Tritonio
Língua alvo: Inglês

The insidious fool wished me ... yesterday.
Notas sobre a tradução
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
Última validação ou edição por Lein - 16 Fevereiro 2013 12:15