Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Nós somos medo e desejo. Somos ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatí

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Nós somos medo e desejo. Somos ...
Text
Enviat per franzatinha
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Nós somos medo e desejo. Somos feitos de silêncio e sonhos.
Notes sobre la traducció
gostaria de tatuar esta frase em latim.

Títol
Nos
Traducció
Llatí

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Llatí

Nos metus desideriumque sumus. De silentio somniisque fingimur.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 13 Agost 2012 17:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Agost 2012 09:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
And here too. Thank you!

CC: lilian canale

12 Agost 2012 18:18

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"We are fear and desire. We are made of silence and dreams."

There should be two sentences. I'll edit the original, OK?

12 Agost 2012 22:57

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Dear Lilly --->

---
Dear Alex,
Nos metus desideriumque sumus.De silentio somniisque fingimur.

13 Agost 2012 01:23

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Zgadzam siÄ™! Just a question... We use "de" or "e/ex" to indicate materials in Latin? I seem to remember an example like moneta aurea -> moneta ex auro...

13 Agost 2012 11:45

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Alex,
you're right, both are correct.
"de silentio" or "e silentio".
Anyway, we usually put "de" before words beginning with a consonant and "ex" before words beginning with a vowel.

ex aqua, ex auro, ex argento but
de marmore, de silentio, etc.

That's just the most common rule for using the prepositions. It looks smarter and this is not my opinion, but ancient linguistic tradition.

13 Agost 2012 14:43

franzatinha
Nombre de missatges: 1
Eu vou tatur esta frase em meu corpo... preciso muito que ela esteja correta.. afinal.. sera para a vida toda!!!

13 Agost 2012 14:46

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ah, I see. Ok then