Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Nós somos medo e desejo. Somos ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Nós somos medo e desejo. Somos ...
Text
Tillagd av franzatinha
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nós somos medo e desejo. Somos feitos de silêncio e sonhos.
Anmärkningar avseende översättningen
gostaria de tatuar esta frase em latim.

Titel
Nos
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

Nos metus desideriumque sumus. De silentio somniisque fingimur.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 13 Augusti 2012 17:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Augusti 2012 09:30

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
And here too. Thank you!

CC: lilian canale

12 Augusti 2012 18:18

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"We are fear and desire. We are made of silence and dreams."

There should be two sentences. I'll edit the original, OK?

12 Augusti 2012 22:57

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Dear Lilly --->

---
Dear Alex,
Nos metus desideriumque sumus.De silentio somniisque fingimur.

13 Augusti 2012 01:23

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Zgadzam siÄ™! Just a question... We use "de" or "e/ex" to indicate materials in Latin? I seem to remember an example like moneta aurea -> moneta ex auro...

13 Augusti 2012 11:45

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Alex,
you're right, both are correct.
"de silentio" or "e silentio".
Anyway, we usually put "de" before words beginning with a consonant and "ex" before words beginning with a vowel.

ex aqua, ex auro, ex argento but
de marmore, de silentio, etc.

That's just the most common rule for using the prepositions. It looks smarter and this is not my opinion, but ancient linguistic tradition.

13 Augusti 2012 14:43

franzatinha
Antal inlägg: 1
Eu vou tatur esta frase em meu corpo... preciso muito que ela esteja correta.. afinal.. sera para a vida toda!!!

13 Augusti 2012 14:46

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ah, I see. Ok then