Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Nós somos medo e desejo. Somos ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Nós somos medo e desejo. Somos ...
Tekstas
Pateikta franzatinha
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Nós somos medo e desejo. Somos feitos de silêncio e sonhos.
Pastabos apie vertimą
gostaria de tatuar esta frase em latim.

Pavadinimas
Nos
Vertimas
Lotynų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Nos metus desideriumque sumus. De silentio somniisque fingimur.
Validated by Aneta B. - 13 rugpjūtis 2012 17:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugpjūtis 2012 09:30

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
And here too. Thank you!

CC: lilian canale

12 rugpjūtis 2012 18:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"We are fear and desire. We are made of silence and dreams."

There should be two sentences. I'll edit the original, OK?

12 rugpjūtis 2012 22:57

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Dear Lilly --->

---
Dear Alex,
Nos metus desideriumque sumus.De silentio somniisque fingimur.

13 rugpjūtis 2012 01:23

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Zgadzam siÄ™! Just a question... We use "de" or "e/ex" to indicate materials in Latin? I seem to remember an example like moneta aurea -> moneta ex auro...

13 rugpjūtis 2012 11:45

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Alex,
you're right, both are correct.
"de silentio" or "e silentio".
Anyway, we usually put "de" before words beginning with a consonant and "ex" before words beginning with a vowel.

ex aqua, ex auro, ex argento but
de marmore, de silentio, etc.

That's just the most common rule for using the prepositions. It looks smarter and this is not my opinion, but ancient linguistic tradition.

13 rugpjūtis 2012 14:43

franzatinha
Žinučių kiekis: 1
Eu vou tatur esta frase em meu corpo... preciso muito que ela esteja correta.. afinal.. sera para a vida toda!!!

13 rugpjūtis 2012 14:46

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ah, I see. Ok then