Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Hindi - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HindiAnglèsTurc

Títol
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Text a traduir
Enviat per digital_man
Idioma orígen: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Notes sobre la traducció
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
Darrera edició per Bamsa - 31 Març 2010 11:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2010 09:06

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 Març 2010 11:06

Coldbreeze16
Nombre de missatges: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

31 Març 2010 11:12

Coldbreeze16
Nombre de missatges: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

31 Març 2010 11:38

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Thanks Coldbreeze16

31 Març 2010 11:39

digital_man
Nombre de missatges: 1
thank you very much